Калмыцкие фамилии

 

 

 

 

 

Главная

Примеры и цены

О нашем центре

Как заказать?

Клуб однофамильцев

Интересно

 

Калмыцкие фамилии

 

 

Калмыки происходят из западно-монгольских, так называемых “ойратских” народов, издревле кроме собственно калмыцких (ойратсиких) они пользовались именами санскритского и тибетского происхождения, что обусловлено распространением тибетского варианта буддизма среди калмыков. Уже в наше время, и начиная примерно з середины 18 века калмыки носят и русские имена, а также и другие имена европейского происхождения, попавшие в их культуру через заимствование второго порядка, через посредничество русского языка.

Собственно, фамилия, как отмечают исследователи - это исключительно явление позднего времени, пришедшее к калмыкам уже в период правления русской администрации. Они, как правило, образовывались от отцовского имени: Бадмаев - от Бадма, Кичиков - от Кичик. Так же постепенно изменялись фамилии по российскому языковому принципу: от отца фамилия принимала форму Дордж - Дорджиев, а уже дети Дорджиева по имени, например, отца Бадмы становились Бадмаевыми. Только постепенно фамилия стала наследственной, и тогда начали формироваться отчества от имени отца. Причем, отчества - именная форма, характерная, в первую очередь, почти исключительно для России. Поэтому закономерно все отчества от антропонимов калмыцкого происхождения формируются исключительно суффиксами русского языка, причем, теми, которые были плодотворны в определенную эпоху его развития. До введения официального российского делопроизводства калмыки фактически не имели ни отчества, ни фамилии. К имени человека присоединялось имя родителя в родительном падеже, как форме передачи происхождения. Жена должна была изменить “второе имя” по имени мужа, родительный падеж в данном случае передавал значение принадлежности, в частности, и родовой. Эти сочетания зачастую также становились фамилиями, но следует признать их относительную редкость. Так, от имени Бемба - в имени жены Бембан, или Бембин; в имени Даава - в имени жены Дааван, Даавин и т.д. Как правило, в дальнейшем такие специфические фамилии не изменялись, либо претерпевали крайне специфические морфонологичесие изменения под давлением правил русского языка.

В свою очередь, все фамилии калмыков прямо восходят к именам. Если выделить имена, и соответственно, происходящие от них фамилии, только ойратские, то они имеют несколько групп: это имена героев калмыцкого эпоса - Санал (Санаев), Мерген (Мергелов), Джангар (Джангаров); топонимического происхождения (названия мест) - Иджил (Иджилов), Колор (Колорский); обозначения числа и цвета - Цаган (“Белый”) - Цаганов, Тавн (“пять”) - Тавниев; обозначение лучших сторон натуры и качеств человека - Бата (“крепкий”) - Батаев, Дунгэ (“красивая”) - Дунгеев; выражение пожелания жизненных благ - Байн (“богатство”) - Байнин, Джиргал (“счастье”) - Джиргалов, Байр (“радость”) - Байритов.

Вторая крупная группа имен и производных фамилий с русскими суффиксами имеют тибетские корни, а также санккритские. Их радзделяют на группы по значениям: астрономические объекты - Ангарак (Марс) - Ангарков, Бембэ (Сатурн) - Бембиев; буддийские религиозные термины - Санж (“просветленный”) - Санжаков; свойства и качества человека, как правило, также с религиозным оттенком - Джав (“защита”) - Джавиев, Царен (“долгая жизнь”) - Царенников, Царениев, Царенов.

Вполне традиционным для распространенных у калмыков в качестве одной из базовых религий было наречение имен-оберегов, призванных защищать носителя. Среди них много животных, очевидно, традиционных тотемов - Чон (“волк”) - Чонов, Чонаев, Чонкин, Эля (“орел”) - Элянов, Элиев, Ноха (“собака”) - Нохаев. Среди таких тотемических имен и производных фамилий выделяются также названия растений, например, Цецка (“цветок”) - Цецкаев.

Особенно интересным явлением более позднего времени было наречение имен некалмыцких, чаще всего русских, именно в качестве “отвода глаз нечистой силе” или привлечения для защиты ребенка могучего духа сильных иноземцев. Такие имена претерпевали две трансформации: транскрипцию на калмыцком языке с русского и впоследствии переосмысление в произношении уже при превращении в фамилию: Вазьки (Василий) - Вазькиев, Вазиев, Ягур (Егор) - Ягуркин, Егуров, Ягурин.

Весьма распространены были у калмыков, по крайней мере, в части улусов, двойные имена: Царен-Дорж, Санж-Гаря (Санж-Ара) и другие. Что характерно , образования фамилий от них не произошло. Зато к значительному увеличения числа фамилий привело использование обычая хади (табуирования имени), требовавшего, чтобы невестка, перебравшись в дом мужа, изменяла определенным образом имена его родственников. Например, вместо Дорж - Ерж, вместо Бадма - Падма, Ядма. Эти измененные формы активно прождали фамилии разных направлений фонетических изменений базового имени: Ядмаев, Падмаев, Ядмиев, Ядимин; Дорж - Таржиев, Тожиев и другие.

Также только в виде фамилий и соответствующих им базовых имен сохранились названия, например, дней недели, причем, они имеют и калмыцкие, и монгольские, и тибетские, и санскритские корни: Сумьянин, Адгарикович, Адьянович. Зачастую также заимствовались и переосмыслялись неофициальные или неполные русские имена (Кая, Ляля и т.п.), популярные в дореволюционный период и в 20 - 30 - х годах 20-го века. Они проходили переосмысление в соответствии с нормами калмыцкого языка и затем снова порождали новые фамилии. Так, русские имена Демид, Демьн, Дементий сокращались в бытовом общении до Демка, от которого произошла калмыцкая фамилия Демкин. Точно так же привычная фамилия Лялин - калмыцкого происхождения и появилась по тому же принципу.

Ряд фамилий, таких как Бабинов, Иллюмжинов, Даванов, Овшинов, Санжинов очевидно появились в результате характера протекавшей переписи, во время которой на вопрос “КТо7 Чей сын?” калмык отвечал сложившейся родовой формой с суффиксом родительного падежа: Бамбин, Санжин, Овшин, к которым русский писарь, неизменно стремившийся, видимо, к единообразию фамилий, прибавлял привычное -ов. Таким образом, происходило удвоение суффиксов, характерное и для исконно русских фамилий - по той же причине.

Также отмечается, що заимствования, произведенные уже в советское время, практически избежали трансформации калмыцким языком. В данном случае в калмыцких фамилиях позднего советского времени отразились общие тенденции давать имя, от которого происходила фамилия, по имени или фамилии известного человека, по фамилии, имени, характеру деятельности знакомых русских и т.п. К этой группе исследователи относят множественные фамилии: Пушкиновна, Чапаевна, Левитанович, Радиевич Октябревич и т.п.

 

Закажите научное исследование фамилии для себя и своих близких в подарок здесь !!!

 

 

 

 

   



© НИИ "Центр Изучения Фамилий" - Калмыцкие фамилии. Список калмыцких фамилий. Самые красивые, распространенные, популярные Калмыцкие фамилии. Список калмыцких фамилий. Калмыцкие фамилии и имена. Происхождение калмыцких фамилий, значение калмыцких фамилий, история калмыцких фамилий.